bằng tiếng Ấn Độ và Nepal này.
Hôm qua, cô Anshy và Reena vừa dạy cho mình. Mình cũng dạy lại cho các cô nói "i love u" bằng tiếng Việt, và phải giải thích có đến nhiều trường hợp khác nhau tùy theo i và u là ai nữa, tiếng Việt phong phú nhỉ.
Anshy bảo ở Kerala quê nhà của cô không có nhiều người biết tiếng Hindi, ngôn ngữ chính thức của Ấn, mà họ dùng chủ yếu tiếng Malayalam
"I love you" bằng tiếng Malayalam: - Njan ninne premikkunnu. (Vị trí của động từ nằm ở cuối câu, tức ở đây là "i you love")
Tiếng Hindi: - May tumse pyar karthi hum.
Nghe cô Reena kể mình mới biết ngôn ngữ địa phương của thung lũng Kathmandu lại không phải là ngôn ngữ chính thức của Nepal mà hoàn toàn khác hẳn, cả cách viết cũng khác (cô bảo hơi giống tiếng Mông Cổ).
Tiếng Newari (ngôn ngữ địa phương ở Kathmandu): - Ji matina du. (Không có túc ngữ, họ chỉ nói kiểu như "tôi yêu").
Tiếng Nepali: - Ma timilai mayagarchhu.
Hôm qua, cô Anshy và Reena vừa dạy cho mình. Mình cũng dạy lại cho các cô nói "i love u" bằng tiếng Việt, và phải giải thích có đến nhiều trường hợp khác nhau tùy theo i và u là ai nữa, tiếng Việt phong phú nhỉ.
Anshy bảo ở Kerala quê nhà của cô không có nhiều người biết tiếng Hindi, ngôn ngữ chính thức của Ấn, mà họ dùng chủ yếu tiếng Malayalam
"I love you" bằng tiếng Malayalam: - Njan ninne premikkunnu. (Vị trí của động từ nằm ở cuối câu, tức ở đây là "i you love")
Tiếng Hindi: - May tumse pyar karthi hum.
Nghe cô Reena kể mình mới biết ngôn ngữ địa phương của thung lũng Kathmandu lại không phải là ngôn ngữ chính thức của Nepal mà hoàn toàn khác hẳn, cả cách viết cũng khác (cô bảo hơi giống tiếng Mông Cổ).
Tiếng Newari (ngôn ngữ địa phương ở Kathmandu): - Ji matina du. (Không có túc ngữ, họ chỉ nói kiểu như "tôi yêu").
Tiếng Nepali: - Ma timilai mayagarchhu.
Buồn cười mỗi lần Hans gọi điện, Anshy hay gọi chồng cô là "Cha Cha" nên mình cũng đoán được chữ đó, chắc là "darling" hay "honey" gì đây, hihi. Thế nên mỗi khi thấy điện thoại cô reo là mình hay trêu cô "Cha Cha". Anshy hiền lành, ít nói nhưng cũng tiếu lâm lắm nha, bọn mình thường đùa suốt, vui lắm. Anshy bảo ngoài "Cha Cha" người ta còn nói "Kuttan" nữa. Người ta hay gọi người yêu kiểu như "con nai của anh", vì nó là một con vật dịu dàng.
Anshy hỏi thế con khỉ tiếng Việt gọi là gì. Mình viết chữ "Khỉ" rồi dạy cho cô đọc. Bẵng một lát sau nghe cô kêu "Kei Kei", lúc đầu chưa hiểu, không biết cô định nói gì, sau mới "ngộ" ra cô đang gọi mình, hừm hừm. Hahaha
Hai đứa mình còn có trò đặt tên cho mấy cái xe hơi mỗi lúc định băng qua đường nữa. Hai đèn xe giống như đôi mắt ấy, chúng cũng có mũi, miệng và bốn chân nhé. Bình thường bọn mình gọi chúng là những con chó, hôm nào gặp xe tải thì là con voi.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét